• 首页>
  • GMAT考试>
  • 伤心!中国留学生戴口罩被打?你教区分英语各种“打”。

伤心!中国留学生戴口罩被打?你教区分英语各种“打”。

2024-03-04 15:12:58来源:西游留学网作者:今别 阅读量:6145

自从发现新型冠状病毒以来,每天的新闻有各种各样的味道。

尤其是一批准留学生,面临着暂停签证、取消雅思GMAT国际考试等棘手问题,在国外的同学们也比病毒更深地感受到可怕的恶意……

伤心!中国留学生戴口罩被打?你教区分英语各种“打”。

据英国青年新闻网站The Tab、星报等报道,在英国谢菲尔德大学学习的中国留学生上周四下午1点独自移动,只戴上口罩就被陌生人攻击。

谢菲尔德华人社区中心的Sarah Ng把原因归结为中英两国人民“卫生意识的差异”。

这样狡辩,外国网友都不买账!

“我不怀疑这个学生感到不安和恐慌。 (打人)没有借口。

我希望她没事。

这个学生受到了“口头攻击和身体上的强加”。

这是不能接受的。 当然,这也不是谢菲尔德人普遍采取的态度。

这位留学生戴口罩,只是因为英国媒体对病毒的报道铺天盖地,在当地引起了巨大的恐慌,为了自己和他人的健康,才戴上口罩的。

但在一些种族主义者眼里,戴不戴口罩,都可以成为中国人无缘无故被骂的理由。

那么,“殴打”用英语怎么说?

说到“打”这个英语表达方式,必须区分strike、hit、beat这三个单词。 这些都有打的意思,但是用了就会“犯晕”——“我到底应该用哪个呢? ”那么,我得看看今天晾衣服的内容!

hit [ht]

打击; 袭击; 冲突;

偶然发现; 伤害…的感情

“hit”指“击中”或“瞄准……击球”,经常更换strike,重点是有目标的一次重击,大力击中,强调动作的正确性。

例句:

She hit him a hard blow .

她狠狠地打了他一顿。

He hit me,so I struck him back。

他打了我,我还了他一顿。

strike [strak]

v .冲击冲突; 打击

n .罢工课; 军事攻击; 空袭

“strike”是指用暴力或集中力击打某人或某事,也指以下击打,但重点是强调动作的力量。

例句:

The clock strikes thirteen times。

这块表敲了十三下。

thefactorywasentirelycrippledbythestrike。

罢工使这家工厂完全瘫痪。

airtrafficcontrollershavebegunathree-daystrikeinadisputeoverpay。

空中交通管制员因报酬纠纷开始了为期三天的罢工。

beat[

n .跳动的心脏; 咔嗒声v .打; 打败; 使气馁; 诈骗

“beat”强调连续或反复“打”,如心脏的跳动或拍子等,更强调“打”行为上的动作感。

例句:

The rain was beating the trees。

雨敲打着树林。

Beaten up by a gang of young roughs

被一伙小流氓打。

hewasclubbedtodeathwithabuttofagun。

他被目标殴打致死。

blow美[blo]

v .吹; 刮脸; 被挠,被吹

n .重击; 打击; 挫折; 吹

“blow”也有打击、攻击的意思,但强调动作的是“突然的打击”,事前身体和心理上无防备的多是强调动作和攻击上的“突然性”。

例句:

Oh you fool! You've blown it!

笨蛋! 把它毁了!

She can bear off the blow。

她经得起这次打击。

The can exploded,wreckingthekitchenandbathroomandblowingoutwindows。

罐子爆炸了,厨房和浴室被破坏了,窗户也炸了。

留学时遇到歧视怎么办

遇到不公正的对待,既有文化差异引起的误解,也有打动人心的歧视。

对留学生来说,在国外遇到恶意挑衅、歧视等行为,与人动手、谩骂绝不是一个好选择。

图像源网络

但是,即使一直忍耐下去,种族主义者也只会觉得你懦弱,容易欺负。

所以,反击种族歧视者最好、最快、最有效的方法就是法律!

最后,我谨转交世界卫生组织总干事谭德赛所说的话。 共享。

This is the time for facts,not fear。

实事求是,不要害怕。

This is the time for science,not rumours。

要科学,不要造谣。

This is the time for solidarity,not stigma。

团结起来,不要给我戴上污名。

相关文章

热门文章

6151